Accueil / La carte

La carte

En détails

  • Nos Plateaux
  • Entrées froides / Cold starters
  • Nos fruits de mer / Sea food
  • Entrées chaudes / Hot starters
  • Nos poissons / Our fishes
  • Nos pasta & Risotto / Our pasta and risoto
  • Nos viandes / Our meats
  • Coin des végétariens / Vegetarians corner
  • Notre carte des desserts
  • Menu du jour 18€
  • Menu dégustation 48€
  • Menu enfant 9€
  • Menu du Pistou 31.5€
  • Menu du marché 23.5€
  • Plateau du pistou 12 Huîtres, 6 crevettes, langoustines, crevette grises / Sea food platter: 12 oysters, shrimps, langoustines, shrimps

    49€

  • Cascade de fruits de mer 1 Homard, 12 huîtres, 6 crevettes, langoustines, crevettes grises / Sea food cascade: 1 lobster, 12 oysters, 6 shrimps, langoustines, shrimps

    89€

  • Rosace d'avocat, crevettes bouquet et écrevisse aux agrumes, sauce cocktail Avocado slices, bouquet of shrimps and crayfish with cirus fruits, cocktail sauce

    15€

  • Assiette de saumon fumé d'Ecosse, oeufs de lompe et petits oignons Plate of smocked salmon from scotland, lumpfish eggs and small onions

    15€

  • Foie gras frais de canard "maison", gelée au porto Fresh house duck foie gras, port jelly

    18€

  • Carpaccio de Saint-Jacques au caviar et citron vert confit Scallops carpaccio with caviar, lime

    26€

  • Tartare de thon, confit de mague et ananas Tuna tartare, mango and pineapple confit

    16€

  • Méli-mélo d'agrumes et médaillon de homard à la fleur de vanille Medley of circus fruit and lobster medallion flavoured with vanilla

    26€

  • Crevettes bouquet Shrimp cocktail

    la portion 13€

  • Fines de claire N°2 Oysters fines de claire

    les 6 14€

    les 9 20.5€

    les 12 28€

  • Feuilleté d'escargots, crème d'ail, mélange forestier et petits légumes Snail puff, garlic sauce, mixed mushrooms and baby vegetables

    20€

  • Tatin de foie gras chaud, jus corsé au porto Warm foie gras tatin tart, juice flavoured with port

    26€

  • Croustillant de chèvre chaud sur son mesclun Goat's cheese in a crispy parcel served warm on mixed salad leaves

    15€

  • Cuisses de grenouilles à la provençale et leur risotto arborio Frogs legs provençale way, served with arborin rice risotto

    20€

  • Moules farcies Stuffed mussels

    15€

  • Dorade grillé au fenouil et son beurre blanc Grilled sea bream with fennel and it white butter

    19€

  • Loup grillé au fouil et son beurre blanc Sea bass with fennel, white butter sauce

    24€

  • Filet de turbot, beurre blanc à la vanille de Madagascar Turbot fillet, white butter sauce and vanilla from Madagascar

    27€

  • Sole belle meunière et sa comptée de légumes Filet of sole "meunière" with compote of vegetables

    29€

  • Langoustines juste poêlées aux épices thaïes Langoustines simply pan-fried with thaï spices

    29€

  • Bourride provençale "maison", rouille et croûtons Mediterranean seafood stew " provençale" à la maison, rouille and croûtons

    27€

  • Demi-homard et son velouté de petits pois Half a lobster served with cream of pea soup

    29€

  • Brochette de scampis, tartare sauce

    23€

  • Noix de St-Jacques à la provençale, légumes du moment Scallops à la provençale, seasonal vegetables

    24€

  • Assortiment de poissons grillés Turbot, loup, gambas, st-jacques, thon / Mixed grilled sea food (turbot, see bass, gambas, scallops, tuna)

    29€

  • Tagliatelle au beurre Tagliatelles with butter

    8€

  • Tagliatelles au "Pistou" et copeaux de parmesan Tagliatelles au "pistou" with pieces of parmesan cheese

    13€

  • Tagliatelles aux fruits de mer et jus de crustacés Tagliatelles with sea food and shell fish juice

    19€

  • Tagliatelles et leur poêlée de homard rôti à l'huile d'olive Tagliatelles with roasted lobster in olive oil

    29€

  • Risotto aux crustacés, coulis de homard Shellfish risoto, lobster coulis

    25€

  • Filet grillé, beurre "Maître d'Hôtel" Filet of beef, grilles with butter "Maître d'hôtel"

    23€

  • Tournedos Rossini et son gratin dauphinois Tournedos rossini and potatoes dauphinois

    28€

  • Le trio de côtes d'agneau grillées au thym The trio pf prime lamb cutlets grilled with thyme

    22€

  • Carré d'ageau aux herbes du sud Loin of lamb with southern herbds

    25€

  • Ris de veau sur sa fondue de champignons sauveges Veal sweet breads with mushrooms

    22€

  • Pigeonneau rôti, chou aux lardons, fond brun de volaille Roast squab, cabbage with dried bacon, poultry gravy

    23€

  • Assiette végétariennes (vegan) Mélange de légumes cuits et salade mixte et légumes du jour / Vegetarian platter (vegan), assortment of cooked vegetables and mixed salad leaves and today's vegetables

    17€

  • Millefeuille de sorbets au coulis de fruits rouges

    8€

  • Framboisine glacée et sa frandole de fruits rouges

    8€

  • Crème brûlée parfumée à la cannelle

    8€

  • Coupe pistou sorbet mandarine et mandarine impériale

    8€

  • Gratin de fruits rouges et glace vanille

    9€

  • Profiteroles sauce chocolat

    10€

  • Colonel sorbet citron et vodka

    9€

  • Salade de fruits maison

    8€

  • Nem d'ananas et mangues rôties et sorbet parfumé au Grand Marnier

    9€

  • Baba moelleux au rhum ambré, crème fouettée

    9€

  • Tartelette au citron meringuée et sorbet

    8€

  • Deux boules de glace

    7€

Déjeuner uniquement, sauf dimanche et jours fériés / Only for lunch, except sundays and holidays

  • Entrée du jour First course of the day

  • Plat du jour Main course of the day

  • Dessert of the day

  • Tourteau et saumon fumé au caviar "en guise d'amuse- bouche" Crab and smoked salmon with caviar as an appetizer

  • Tatin de foie gras chaud, jus corsé au porto Warm foie gras tatin tart, juice flavoured with port

  • Ravioles de homard, sauce crustacés Lobster ravioles, shelfish sauce

  • Sorbet pomme au calvados Apple sorbet with Calvados

  • Filet de boeuf aux morilles, champignons sauveges, gratin dauphinois Filet of beef with morel mushrooms, wild mushrooms, gratin dauphinois potatoes

  • Les fromages affinés de France Selection of fine french cheeses

  • La carte des desserts Dessert menu

Jusqu'à 10 ans

  • Demi filet de boeuf et frites Half fillet of beef , with french fries

  • Jambon de paris, frites Paris ham, french fries

  • Poisson, riz Fish with rice

  • Glace 2 boules Two scoops of ice cream

  • Entrées

  • Foie gras fras de canard maison, gelée au porto Fresh house duck foie gras, port jelly

  • Six huîtres fines de claire N°2 et leur duo de crevettes bouquet Six "fines de claire" N°2 oysters served with a duet of prawns

  • Poêlée d'ecargots aux champignons sauvages, crème d'ail et persil Snails with wild mushrooms in a cream of garlic and parsley sauce

  • Méli-mélo d'agrumes et médaillon de homard à la fleur de vanille Medley of circus fruit and lobster medallion flavoured with vanilla

  • Tian de tourteau à l'avocat et sa réduction d'orange Tian of crab with avocado and orange sauce

  • Tartare de thon aux agrumes Tuna tartare with citrus fruit

  • Plats

  • Filet de oeuf aux morilles, purée à l'arôme de truffe Fillet of beef with morel mushrooms, truffle-flavoured mashed potato

  • Carré d'agneau aux herbes du sud Loin of lamb with southern herbs

  • Noix de St-Jacques sautées à la provençale, légumes du moment Sauted scallops, provençale way, seasonal vegetbles

  • Emincé de rogons de veau à la moutarde ancienne, riz créole Gourmet sauted veal kidneys with old mustard, rice

  • Filet de sole au coulis d'écrevisses, bouquet d'asperges Sole fillet with crayfish coulis, bunch of asparagus

  • Ris de veau revisité façon périgourdine Calves sweetbreads reinterpreted perigord style

  • Pigeonneau rôti, chou aux lardons, fond brun de volaille Roast squab, cabbage with dried bacon, poultry gravy

  • Desserts

  • Crêpes soufflées façon suzette Suzette pancakes

  • Désirs de Roy "maison" comme une profiterole "Home made" Désirs de Roy like à profiterole

  • Gratin de fruits rouges au Sabayon d'edelzwiker et glace vanille Gratin browned red fruits in a cream sauce with edelzwiker wine and ice cream

  • Millefeuille de fruits de saison Seasonal fruit millefeuille

  • Palette gourmande de Pistou Palette of delights by picasso

  • Framboises sur coulis de griottes et leur crème chibouste Raspberries on a morello cherry coulis with chibouste cream

  • Entrées

  • Duo d'asperges et jambon de parme au pesto, nid de mesclun et foie gras, cailles rôties Duet of asparagus and parma ham with pesto, mixed salad leaves and foie gras, roast quail

  • Beignets de gambas façon Tempura, chutney de pommes et courgettes, sauce soja au gingembre French fried doughnuts of prawns, chutney of apples and courgettes, soja sauce with ginger

  • Salade de saumon fumé parfumée à l'aneth, pommes vertes et citron vert Salad of smoked salmon seasoned with dill, green apples and lime

  • Soupe de poissons de roche servie avec rouille et croûtons Fish soup with rouille sauce and croûtons

  • Belle assiette de moules farcies Stuffed mussels

  • Lamelles d'avocat sur leur chair de crabe, petite salade aux noix Sliced avocado on crab meat, mini salad with walnuts

  • Plats

  • Eventail de magret de canard au miel et citron vert Slices of ducks breast with honey and lime

  • Daurade grillée au parfum de fenouil et son beurre blanc Sea bream grilled with fennel and white butter sauce

  • Noisettes de filet de boeuf bordelaise, gratin dauphinois et petits légumes Pieces of tender beef "Bordelaise", baked potatoes dauphinois and vegetables

  • Tagliatelles aux fruits de mer et leur jus de crustacés Tagliatelles with sea food and shell fish

  • Duo de lotte et turbot aux savenrs de curry des Indes Monkfish and turbot duet flavoured with curry

  • Cassolette de gambas flambées au whisky, carottes et pommes grenailles Large prawns, flamed in whisky with carrots and new grenailles potatoes

  • Filet de loup sur son velouté de petit pois Bass filet on cream of pea soup

  • Desserts

  • Crème brûlée à la canelle Crème brûlée with cinnamon

  • Entremets au chocolat "comme un p'tit air de Forêt Noire" Chocolate dessert "like a black forest gateau"

  • Nem d'ananas et mangue rôties, duo de sorbet, jus parfumé à la mandarine impériale Roast pineapple and mango spring roll, two sorbets, sauce flavoured with mandarine impériale

  • Framboisine glacée, sa frandole de fruits rouges et son coulis Frozen nougat with red fruits and coulis

  • Baba moelleux au rhum ambré, crème fouettée Rum baba, whipped cream

  • Tiramisu limoncello et ses fruits confits Limoncello tiramisu served with candied fruit

Vous pouvez aussi nous retrouver sur…
/ / /

Le Pistou

53 Rue Félix Faure, 06400 Cannes, France

0493392088

Suivez toute l’actualité de Le Pistou

Inscrivez-vous à notre newsletter et restez informés des prochains évènements et promotions.